Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 73376
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #73376 by Bawale Hausa

Village: वडगाव - Wadgaon


D:XI-2.3d (D11-02-03d) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī goes into my son’s fields

[69] id = 73376
बवले हौसा - Bawale Hausa
Group(s) = Lakshmi

झाली सवसांज सांजबाई जरा थांब
तान्हा माझ राघु शेती दौलतीच खांब
jhālī savasāñja sāñjabāī jarā thāmba
tānhā mājha rāghu śētī daulatīca khāmba
It is dusk, evening (referred to as a woman by the singer), please wait for a while (until my people come home)
My son, the support of our wealth, is still in the field
▷  Has_come twilight (सांजबाई)(जरा)(थांब)
▷ (तान्हा) my (राघु) furrow (दौलतीच)(खांब)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī goes into my son’s fields