Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 73159
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #73159 by Lad Indubai

Village: गिधाडे - Gidhade


F:XVII-2.6 (F17-02-06) - Brother’s wife, bhāujay / Bhāujay admonished by brother’s sister

Cross-references:F:XV-4.1c (F15-04-01c) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / Brother is a Patil
[73] id = 73159
लाड इंदुबाई - Lad Indubai
भावजई बाई तांब्या घास राख लई
मना भाऊ शे पाटील पाणी कचेरीला जाई
bhāvajaī bāī tāmbyā ghāsa rākha laī
manā bhāū śē pāṭīla pāṇī kacērīlā jāī
Sister-in-law, rub ash and make the water jug shine
My brother is Patil*, an important person, water will be sent to his office in the jug
▷ (भावजई) woman (तांब्या)(घास) ash (लई)
▷ (मना) brother (शे)(पाटील) water, office (जाई)
pas de traduction en français
Patil ➡ PatilsThe head of a village, holding an important position in the village

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhāujay admonished by brother’s sister