Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 73114
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #73114 by Gurav Jyoti

Village: गुरववाडी - Guravwadi


D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste

Cross-references:D:X-2.5bii (D10-02-05b02) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Mother anxiously waits for son
[9] id = 73114
गुरव ज्योती - Gurav Jyoti
गावाला गेला कुण्या तुझ जाण असल कसलं
दुध रतिबाचं नासलं
gāvālā gēlā kuṇyā tujha jāṇa asala kasalaṁ
dudha ratibācaṁ nāsalaṁ
My son has gone to another village, son, how can you go like this
Your daily supply of milk has got spoilt
▷ (गावाला) has_gone (कुण्या) your (जाण)(असल)(कसलं)
▷  Milk (रतिबाचं)(नासलं)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Milk, curds, etc. go waste