Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 73111
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #73111 by Thopate Ashamati Dnynoba

Village: कोंढवे - Kondhve


D:XII-4.6avi (D12-04-06a06) - Son, a man in society / Son’s marriage / Grooms’s mother, varmāī / She sets conditions to bride’s father:honour, gifts

[32] id = 73111
थोपटे आशामती ज्ञानोबा - Thopate Ashamati Dnynoba
वरमाईचा टांगा रासबीदीला थोपला
सांगा नवरीच्या बापाला मान मागती आपला
varamāīcā ṭāṅgā rāsabīdīlā thōpalā
sāṅgā navarīcyā bāpālā māna māgatī āpalā
Varmai*’s horse cart stopped at the village gate
She is demanding her honour as Varmai*
▷ (वरमाईचा)(टांगा)(रासबीदीला)(थोपला)
▷  With of_bride (बापाला)(मान)(मागती)(आपला)
pas de traduction en français
Varmaimother of the groom

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She sets conditions to bride’s father:honour, gifts