Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 72382
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #72382 by Dhamane Radhabai

Village: सारोळे - Sarole


B:VI-2.19e (B06-02-19e) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Theft

Cross-references:B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house
[24] id = 72382
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
पंढरी झाली चोरी आळ आला जनीवरी
देवा पांडुरंगाचे विने गेले दोन्हीचारी
paṇḍharī jhālī cōrī āḷa ālā janīvarī
dēvā pāṇḍuraṅgācē vinē gēlē dōnhīcārī
There was a theft in Pandhari, Jani was accused for it
More than two lutes of God Pandurang* were stolen
▷ (पंढरी) has_come (चोरी) here_comes here_comes (जनीवरी)
▷ (देवा)(पांडुरंगाचे)(विने) has_gone (दोन्हीचारी)
pas de traduction en français
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Theft