Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 72028
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #72028 by Pandit Mandakini

Village: उंदीरगाव - Undirgaon


D:X-1.1f (D10-01-01f) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Serving milk and khawa

Cross-references:D:X-3.2aix (D10-03-02a09) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Wrestling, kusṭī
[12] id = 72028
पंडीत मंदाकिनी - Pandit Mandakini
सावत्र बाळाला आहे कोंड्याची भाकर
माझ्या ग बाळाला दुध चपाती साखर
sāvatra bāḷālā āhē kōṇḍyācī bhākara
mājhyā ga bāḷālā dudha capātī sākhara
Flattened bread made from bran for the step son
For my son, flattened bread made from wheat flour with milk and sugar
▷ (सावत्र)(बाळाला)(आहे)(कोंड्याची)(भाकर)
▷  My * (बाळाला) milk (चपाती)(साखर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Serving milk and khawa