Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 72024
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #72024 by Teltumbade Asha

Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon


D:XII-4.6b (D12-04-06b) - Son, a man in society / Son’s marriage / Grooms’s grand-mother / Grand-mother receives sari

[13] id = 72024
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
वजरती वाल्या वाज धीरं धीरं
भाग्याची गवळण नेसती आजीचीर
vajaratī vālyā vāja dhīraṁ dhīraṁ
bhāgyācī gavaḷaṇa nēsatī ājīcīra
The band is playing, it is playing softly
My fortunate daughter is wearing her traditional special gift of a sari as bridegroom’s grandmother
▷ (वजरती)(वाल्या)(वाज)(धीरं)(धीरं)
▷ (भाग्याची)(गवळण)(नेसती)(आजीचीर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grand-mother receives sari