Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 71993
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #71993 by Thopate Ashamati Dnynoba

Village: कोंढवे - Kondhve


D:XI-1.2cii (D11-01-02c02) - Son expert in farming / Rearing bullocks / Bullocks are eating / Grass with dew at early dawn

[59] id = 71993
थोपटे आशामती ज्ञानोबा - Thopate Ashamati Dnynoba
फेकुनी एक खडा येईना एक येढा
तुरीमंदी नंदी सोडा
phēkunī ēka khaḍā yēīnā ēka yēḍhā
turīmandī nandī sōḍā
The crop covers a lot more space than what one have circling a distance at a stone’s throw
So, leave the bullock in Toor* crop
▷ (फेकुनी)(एक)(खडा)(येईना)(एक)(येढा)
▷ (तुरीमंदी)(नंदी)(सोडा)
pas de traduction en français
Toor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grass with dew at early dawn