Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 71967
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #71967 by Khaladkar Kausalya Chandrakant

Village: खळद - Khalad Google Maps | OpenStreetMap


D:X-4.2c (D10-04-02c) - Mother’s expectations from son / Moral support / Grown-up son ends mother’s weakness

Test entry
[56] id = 71967
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
Google Maps | OpenStreetMap
दुबळ माझपण आलय सरत
तान्ह्या माझा राघु झालाय कर्ता
dubaḷa mājhapaṇa ālaya sarata
tānhyā mājhā rāghu jhālāya kartā
My poverty is coming to an end
My little Raghu* has now become a breadwinner
▷ (दुबळ)(माझपण)(आलय)(सरत)
▷ (तान्ह्या) my (राघु)(झालाय)(कर्ता)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grown-up son ends mother’s weakness