Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 71625
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #71625 by Jadhav Sushila

Village: होनवडज - Honvadaj


F:XVI-1.2i (F16-01-02i) - Sister expects brother’s presents / Blouse / “My blouse is torn”

Cross-references:F:XV-2.10 (F15-02-10) - Sister worries for brother / Sister takes vow for brother, prays for him, performing vrata
[71] id = 71625
जाधव सुशीला - Jadhav Sushila
फाटली माझी चोळी ठिगळ लावील पक्याला
कस कळाल सख्याला बंधु माझ्या राजसाला
phāṭalī mājhī cōḷī ṭhigaḷa lāvīla pakyālā
kasa kaḷāla sakhyālā bandhu mājhyā rājasālā
My blouse is torn, not on the sleeve but ob the frontside
How did my clever brother come to know
▷ (फाटली) my blouse (ठिगळ)(लावील)(पक्याला)
▷  How (कळाल)(सख्याला) brother my (राजसाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “My blouse is torn”