Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 71217
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #71217 by Narode Mathura Radhaji

Village: सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon


B:VI-2.12r (B06-02-12r) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani

Cross-references:B:VI-2.11h (B06-02-11h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / She suspects Viṭṭhal
[184] id = 71217
नरोडे मथुरा राधाजी - Narode Mathura Radhaji
इठ्ठल बसले भोजनी पोळी ठेवली काढुनी
गोपाळपुर्याला गेल जनीला वाढुनी
iṭhṭhala basalē bhōjanī pōḷī ṭhēvalī kāḍhunī
gōpāḷapuryālā gēla janīlā vāḍhunī
Itthal* is having his meal, he puts a flattened bread aside
He went to Gopalpur and served it to Jani
▷ (इठ्ठल)(बसले)(भोजनी)(पोळी)(ठेवली)(काढुनी)
▷ (गोपाळपुर्याला) gone (जनीला)(वाढुनी)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani