Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 71176
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #71176 by Biradar Dwarka Ganpat

Village: बेलसिकरग - Belsikarg


C:IX-2.6 (C09-02-06) - Baby / Attachment / Baby’s fancies: sweet, play, outing

[31] id = 71176
बिरादार व्दारका गणपत - Biradar Dwarka Ganpat
छंदखोर बाळ छंद घेतो ठायीचा
राघु माझा मागतो मंदिल मामाच्या डोईचा
chandakhōra bāḷa chanda ghētō ṭhāyīcā
rāghu mājhā māgatō mandila māmācyā ḍōīcā
My child has his whims and fancies, he is being very stubborn about his fancy
My Raghu* asks for the turban worn by his maternal uncle
▷ (छंदखोर) son (छंद)(घेतो)(ठायीचा)
▷ (राघु) my (मागतो)(मंदिल) of_maternal_uncle (डोईचा)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Baby’s fancies: sweet, play, outing