Database design: Bernard Bel
= 70949

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #70949 by Gayke Baban Kashinath

Village: आचलगाव - Achalgaon

F:XVII-2.6 (F17-02-06) - Brother’s wife, bhāujay / Bhāujay admonished by brother’s sister

Cross-references:F:XV-4.1c (F15-04-01c) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / Brother is a Patil
[68] id = 70949
गायके बबन - Gayke Baban Kashinath
भाऊजईबाई उचल ओसरीचे पेले
भाऊ माझा सरपंच वाणी ब्राम्हण पाणी प्याले
bhāūjībāī ucala ōsarīcē pēlē
bhāū mājhā sarapañca vāṇī brāmhaṇa pāṇī pyālē
Sister-in-law, pick up the glasses in the veranda
My brother is Sarpanch* (Head of the village Committee), people from all communities, vani*, Brahman drank water
▷ (भाऊजईबाई)(उचल)(ओसरीचे)(पेले)
▷  Brother my (सरपंच)(वाणी)(ब्राम्हण) water, (प्याले)
pas de traduction en français
SarpanchAn elected head of the village-level statutory institution of local self-government called the panchayat (village government)
vaniIn the songs, this word often refers to prestigious people from the village and not to the caste

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhāujay admonished by brother’s sister