Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 70181
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #70181 by Kashid Mangal Sitaram

Village: पानगाव - Pangaon


E:XIV-2.1aiv (E14-02-01a04) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Demand comes from groom’s people / Guest from Pune

[51] id = 70181
काशीद मंगल सीताराम - Kashid Mangal Sitaram
मैनाला ग मागयण आला पुण्याच कारकुन
पाठच्या बहिणीला तिला नेलीय पारखुन
mainālā ga māgayaṇa ālā puṇyāca kārakuna
pāṭhacyā bahiṇīlā tilā nēlīya pārakhuna
A demand has come for daughter Salu* from a clerk in Pune
Younger sister, he verified her family background and married her
▷  For_Mina * (मागयण) here_comes (पुण्याच)(कारकुन)
▷ (पाठच्या) to_sister (तिला)(नेलीय)(पारखुन)
pas de traduction en français
SaluProper name of a girl

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guest from Pune