Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 70084
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #70084 by Bhor Indumati Bhimaji

Village: रांजणी - Ranjani


C:IX-2.16 (C09-02-16) - Baby / Attachment / Baby plays: mother forgets her fatigue

Cross-references:A:II-2.5h (A02-02-05h) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Children:a reason of contentment
[126] id = 70084
भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji
खेळ खेळ बाळा खेळाया देते नंदी
भरली दुपार चुलीला माझ्या बंदी
khēḷa khēḷa bāḷā khēḷāyā dētē nandī
bharalī dupāra culīlā mājhyā bandī
Play, play, my child, I give you a bullock to play
It’s late aternoon (I got involved in your play), I forgot to light the hearth
▷ (खेळ)(खेळ) child (खेळाया) give (नंदी)
▷ (भरली)(दुपार)(चुलीला) my (बंदी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Baby plays: mother forgets her fatigue