Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 70073
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #70073 by Kolhe Padma

Village: मांडव - Mandav


B:VI-3.6b (B06-03-06b) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Bhandarya mountain

Cross-references:B:VI-3.6eii (B06-03-06e02) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / Jijā is grieved
[39] id = 70073
कोल्हे पद्मा - Kolhe Padma
भंडार्या हो माळवरी कशान झाला काळा
तुका गेले कैलासाला खाली बुक्क्या उधळला
bhaṇḍāryā hō māḷavarī kaśāna jhālā kāḷā
tukā gēlē kailāsālā khālī bukkayā udhaḷalā
This Bhandarya mountain, with what has it become black
Tuka has gone to Kailas (abode of gods, heaven), bukka* is showered everywhere
▷ (भंडार्या)(हो)(माळवरी)(कशान)(झाला)(काळा)
▷ (तुका) has_gone (कैलासाला)(खाली)(बुक्क्या)(उधळला)
pas de traduction en français
bukkaA powder composed of certain fragrant substances

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhandarya mountain