Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 70019
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #70019 by Ghorpade Anusaya

Village: चिमणाराजाची पिप्री - Chimanarajachi Pipri


F:XV-3.2c (F15-03-02c) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Many sisters and brothers

[21] id = 70019
घोरपडे अनुसूया - Ghorpade Anusaya
पाचजण भाऊ पाची गोफाचे पदर
नरहरी सोनाराची मोठी घडण नादर
pācajaṇa bhāū pācī gōphācē padara
naraharī sōnārācī mōṭhī ghaḍaṇa nādara
My five brothers are like five cords of a twisted rope
Narhari, the goldsmith is an excellent craftsman
▷ (पाचजण) brother (पाची)(गोफाचे)(पदर)
▷ (नरहरी)(सोनाराची)(मोठी)(घडण)(नादर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Many sisters and brothers