Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69688
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69688 by Kamble Indub

Village: हंडितिमगाव - Handitimgaon


C:IX-2.16 (C09-02-16) - Baby / Attachment / Baby plays: mother forgets her fatigue

Cross-references:A:II-2.5h (A02-02-05h) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Children:a reason of contentment
[125] id = 69688
कांबळे इंदुबाई - Kamble Indub
आंगणात खेळ बाळ कोणत्या राजीयाच
आता भाऊ माझ्या नाव सांग आजोबाच
āṅgaṇāta khēḷa bāḷa kōṇatyā rājīyāca
ātā bhāū mājhyā nāva sāṅga ājōbāca
The little child playing in the courtyard, which king’s child is he
Now my brother, tell the name of your grandfather
▷ (आंगणात)(खेळ) son (कोणत्या)(राजीयाच)
▷ (आता) brother my (नाव) with (आजोबाच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Baby plays: mother forgets her fatigue