Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 694
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #694 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:I-1.8ai (A01-01-08a01) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / Lakṣmaṇ claims he takes Sītā to her māher

[18] id = 694
उघडे रमा - Ughade Rama
सीता निघाली वनवासा वन लागल दवणीच
नको घाबरु सीताबाई गाव तुझ्या ना मेव्हणीच
sītā nighālī vanavāsā vana lāgala davaṇīca
nakō ghābaru sītābāī gāva tujhyā nā mēvhaṇīca
Sita is going to the forest in exile, she came across a cluster of Davana* grass
Don’t be scared, Sitamai, this is your sister-in-law’s village
▷  Sita (निघाली) vanavas (वन)(लागल)(दवणीच)
▷  Not (घाबरु) goddess_Sita (गाव) your * (मेव्हणीच)
pas de traduction en français
DavanaName of a festival

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ claims he takes Sītā to her māher