Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69145
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69145 by Pawar Kashi

Village: हासाळा - Hasala


D:XI-2.3d (D11-02-03d) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī goes into my son’s fields

[60] id = 69145
पवार काशी - Pawar Kashi
Group(s) = Lakshmi

गावकरीच्या शेतात पाच पानाचा पळस
तिथ लक्ष्मी तुळस हायत जागलीला
gāvakarīcyā śētāta pāca pānācā paḷasa
titha lakṣmī tuḷasa hāyata jāgalīlā
In the field near the village boundary, there is a Palas tree with five petals in a leaf
Goddess Lakshmi and Tulasi are there to keep a vigil
▷ (गावकरीच्या)(शेतात)(पाच)(पानाचा)(पळस)
▷ (तिथ) Lakshmi (तुळस)(हायत)(जागलीला)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī goes into my son’s fields