Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 68962
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #68962 by Sable Sula

Village: दुधावरे - Dudhavre


F:XV-3.2l (F15-03-02l) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother is “the dear one”

Cross-references:A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant
A:II-3.82 ???
[104] id = 68962
साबळे सुलाबाई - Sable Sula
मपल्या अंगणात येवढ कशाच वल झाल
माझ्या ना बंधवाच याच मैतर पाणी प्याल
mapalyā aṅgaṇāta yēvaḍha kaśāca vala jhāla
mājhyā nā bandhavāca yāca maitara pāṇī pyāla
With what has my courtyard got wet
My brother’s friends drank water over there
▷ (मपल्या)(अंगणात)(येवढ)(कशाच)(वल)(झाल)
▷  My * (बंधवाच)(याच)(मैतर) water, (प्याल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is “the dear one”