Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 68933
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #68933 by Sable Thaka

Village: दुधावरे - Dudhavre


D:XI-1.3ai (D11-01-03a01) - Son expert in farming / Keeping cows / Mother’s concern / Mother reminds son how to keep cows

Cross-references:B:VII-1.3h (B07-01-03h) - Sun and moon / Son associated to sūryanārāyaṅ, god sun / Son starts work with the rising sun
B:VII-1.5 (B07-01-05) - Sun and moon / Brother associated to sūryanārāyaṅ, god sun
[47] id = 68933
साबळे ठका - Sable Thaka
नेणंत्या गवार्याच काठी कांबळ माळावर
आता माझ्या बाळ गाया पांगल्या गोळा कर
nēṇantyā gavāryāca kāṭhī kāmbaḷa māḷāvara
ātā mājhyā bāḷa gāyā pāṅgalyā gōḷā kara
Young cowherd’s stick and coarse blanket is on the open land
Now, my son, cows are scattered, gather them
▷ (नेणंत्या)(गवार्याच)(काठी)(कांबळ)(माळावर)
▷ (आता) my son (गाया)(पांगल्या)(गोळा) doing
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother reminds son how to keep cows