Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 68766
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #68766 by Kengar Lakshmi Keshav

Village: जाकापूर - Jakapur


F:XVIII-1.4i (F18-01-04i) - Parents’ home, māher / Māher alien after the death of parents / Brother and wife’ kingdom

[15] id = 68766
केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav
आई बापाच्या राजामधी लेक मनाची मोकळी
भाऊ भावजयाच्या राज्यामधी तिच्या दाराला साकळी
āī bāpācyā rājāmadhī lēka manācī mōkaḷī
bhāū bhāvajayācyā rājyāmadhī ticyā dārālā sākaḷī
During her parents’ reign, daughter was a free bird
During brother’s and sister-in-law’s reign, her door is locked with a chain
▷ (आई)(बापाच्या)(राजामधी)(लेक)(मनाची)(मोकळी)
▷  Brother (भावजयाच्या) regime (तिच्या)(दाराला) morning
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother and wife’ kingdom