Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 68748
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #68748 by Sabane Gangu Anna

Village: इचलकरंजी - Ichalkaranji


E:XIII-3.1cvi (E13-03-01c06) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Bangles / The bangle man is called vairal

[92] id = 68748
साबणे गंगुबाई अण्णा - Sabane Gangu Anna
वैराळ सादवितो माझ्या वाड्याच्या भोवती
बया माझी गवळण लेकी सुनाची नाव घेती
vairāḷa sādavitō mājhyā vāḍyācyā bhōvatī
bayā mājhī gavaḷaṇa lēkī sunācī nāva ghētī
no translation in English
▷ (वैराळ)(सादवितो) my (वाड्याच्या)(भोवती)
▷ (बया) my (गवळण)(लेकी)(सुनाची)(नाव)(घेती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The bangle man is called vairal