➡ Display songs in class at higher level (E13-03-01c)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 25205 ✓ पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra Village रिहे - Rihe Google Maps | OpenStreetMap | वैराळ दादा चुडा भर ठेवणीचा सासर पाटीला आंबा देते लवणीचा vairāḷa dādā cuḍā bhara ṭhēvaṇīcā sāsara pāṭīlā āmbā dētē lavaṇīcā | ✎ Brother Vairal*, put on a special chuda (a set of bangles on her hand I am giving mangoes from the grove in the basket to be sent to her in-laws ▷ (वैराळ)(दादा)(चुडा)(भर)(ठेवणीचा) ▷ (सासर)(पाटीला)(आंबा) give (लवणीचा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[2] id = 25206 ✓ पडळघरे गुणा - Padalghare Guna Village रिहे - Rihe Google Maps | OpenStreetMap | वैराळ दादा हिथ कशाला तू रे बसला मैना माझी भरीचुडा चुडाचा झाली खसला vairāḷa dādā hitha kaśālā tū rē basalā mainā mājhī bharīcuḍā cuḍācā jhālī khasalā | ✎ Brother Vairal*, why are you sitting here My Mina*, my daughter wants to put on new bangles ▷ (वैराळ)(दादा)(हिथ)(कशाला) you (रे)(बसला) ▷ Mina my (भरीचुडा)(चुडाचा) has_come (खसला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[3] id = 25207 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon Google Maps | OpenStreetMap | वैराळ दादा तू तर बस सावलीला असा चुडा भर तू तर माझ्या मावलीला vairāḷa dādā tū tara basa sāvalīlā asā cuḍā bhara tū tara mājhyā māvalīlā | ✎ Brother Vairal*, you sit in the shade Put on a nice Chuda (a set of bangles) on my mother’s hand ▷ (वैराळ)(दादा) you wires (बस)(सावलीला) ▷ (असा)(चुडा)(भर) you wires my (मावलीला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[4] id = 25208 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon Google Maps | OpenStreetMap | वैराळ दादा तुझी पेटारी खसली बांगडी भरायाला माझी मैना बसली vairāḷa dādā tujhī pēṭārī khasalī bāṅgaḍī bharāyālā mājhī mainā basalī | ✎ Brother Vairal*, now your box will be empty My Maina* is sitting down to put on bangles ▷ (वैराळ)(दादा)(तुझी)(पेटारी)(खसली) ▷ Bangles (भरायाला) my Mina sitting | pas de traduction en français | ||
| |||||
[5] id = 25209 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon Google Maps | OpenStreetMap | वैराळ दादा भर बांगडी केथा मेथा बाजी गेला शेता काय बिजलीची कथा vairāḷa dādā bhara bāṅgaḍī kēthā mēthā bājī gēlā śētā kāya bijalīcī kathā | ✎ no translation in English ▷ (वैराळ)(दादा)(भर) bangles (केथा)(मेथा) ▷ (बाजी) has_gone (शेता) why (बिजलीची)(कथा) | pas de traduction en français | ||
[6] id = 25210 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon Google Maps | OpenStreetMap | मोकळ माझ हात माझ्या माईनी देखील काशीच वैराळ तिन मारगी थोपवील mōkaḷa mājha hāta mājhyā māīnī dēkhīla kāśīca vairāḷa tina māragī thōpavīla | ✎ no translation in English ▷ (मोकळ) my hand my (माईनी)(देखील) ▷ (काशीच)(वैराळ)(तिन)(मारगी)(थोपवील) | pas de traduction en français | ||
[7] id = 25211 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon Google Maps | OpenStreetMap | वैराळ दादा बसू काय घालिते कांबळ आता माझी बाई चुडा भरती जांभळ vairāḷa dādā basū kāya ghālitē kāmbaḷa ātā mājhī bāī cuḍā bharatī jāmbhaḷa | ✎ no translation in English ▷ (वैराळ)(दादा)(बसू) why (घालिते)(कांबळ) ▷ (आता) my daughter (चुडा)(भरती)(जांभळ) | pas de traduction en français | ||
[8] id = 25212 ✓ उभे विमल - Ubhe Vimal Village कोळवडे - Kolavade Google Maps | OpenStreetMap | वैराळ दादा बस टाकीते चतरंगी बाईला माझ्या चुडा भरावा पाचरंगी vairāḷa dādā basa ṭākītē cataraṅgī bāīlā mājhyā cuḍā bharāvā pācaraṅgī | ✎ no translation in English ▷ (वैराळ)(दादा)(बस)(टाकीते)(चतरंगी) ▷ (बाईला) my (चुडा)(भरावा)(पाचरंगी) | pas de traduction en français | ||
[9] id = 25213 ✓ उभे गंगा - Ubhe Ganga Village कोळवडे - Kolavade Google Maps | OpenStreetMap | वैराळदादा चुडा सैल करु नये बाईला माझ्या दृष्ट होईल भरु नये vairāḷadādā cuḍā saila karu nayē bāīlā mājhyā dṛaṣṭa hōīla bharu nayē | ✎ no translation in English ▷ (वैराळदादा)(चुडा)(सैल)(करु) don't ▷ (बाईला) my (दृष्ट)(होईल)(भरु) don't | pas de traduction en français | ||
[10] id = 25214 ✓ दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta Village आंदेसे - Andeshe Google Maps | OpenStreetMap | काशीच्या वैराळ बसू घालिते फडकी मावली माझी बया चुडा भरती लाडकी kāśīcyā vairāḷa basū ghālitē phaḍakī māvalī mājhī bayā cuḍā bharatī lāḍakī | ✎ no translation in English ▷ (काशीच्या)(वैराळ)(बसू)(घालिते)(फडकी) ▷ (मावली) my (बया)(चुडा)(भरती)(लाडकी) | pas de traduction en français | ||
[11] id = 43269 ✓ मोहीते रुपा - Mohite Rupa Village कासारगाव - Kasargaon | अरे वैराळा दादा तुझी पेटारी झाली रिती नेनंती माझी राधा लेकी सुनांची आली होती arē vairāḷā dādā tujhī pēṭārī jhālī ritī nēnantī mājhī rādhā lēkī sunāñcī ālī hōtī | ✎ no translation in English ▷ (अरे)(वैराळा)(दादा)(तुझी)(पेटारी) has_come (रिती) ▷ (नेनंती) my (राधा)(लेकी)(सुनांची) has_come (होती) | pas de traduction en français | ||
[12] id = 25217 ✓ दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta Village आंदेसे - Andeshe Google Maps | OpenStreetMap | काशीच्या वैराळा उघड पेटार्याचा फासा बया माझी भर चुडा तिच्या चित्ताला येई तसा kāśīcyā vairāḷā ughaḍa pēṭāryācā phāsā bayā mājhī bhara cuḍā ticyā cittālā yēī tasā | ✎ no translation in English ▷ (काशीच्या)(वैराळा)(उघड)(पेटार्याचा)(फासा) ▷ (बया) my (भर)(चुडा)(तिच्या)(चित्ताला)(येई)(तसा) | pas de traduction en français | ||
[13] id = 25218 ✓ दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta Village आंदेसे - Andeshe Google Maps | OpenStreetMap | काशीच्या वैराळा उतर चाफ्याच्या सावलीला चुडा भराईला हाका मारते मावलीला kāśīcyā vairāḷā utara cāphayācyā sāvalīlā cuḍā bharāīlā hākā māratē māvalīlā | ✎ no translation in English ▷ (काशीच्या)(वैराळा)(उतर)(चाफ्याच्या)(सावलीला) ▷ (चुडा)(भराईला)(हाका)(मारते)(मावलीला) | pas de traduction en français | ||
[14] id = 43270 ✓ उंडे द्रोपदाबाई मुरलीधर - Unde Dropadabai Murlidhar Village मातापूर - Matapur Google Maps | OpenStreetMap | काशी खंड निता वैराळ आला आता चुडा भरायचा होता बया माही गेली शेता kāśī khaṇḍa nitā vairāḷa ālā ātā cuḍā bharāyacā hōtā bayā māhī gēlī śētā | ✎ no translation in English ▷ How (खंड)(निता)(वैराळ) here_comes (आता) ▷ (चुडा)(भरायचा)(होता)(बया)(माही) went (शेता) | pas de traduction en français | ||
[15] id = 25220 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | बाईच्या वैराळा चुडा यावस घेवूनी चुडा भरायाला आली भेट आईची घेऊनी bāīcyā vairāḷā cuḍā yāvasa ghēvūnī cuḍā bharāyālā ālī bhēṭa āīcī ghēūnī | ✎ no translation in English ▷ (बाईच्या)(वैराळा)(चुडा)(यावस)(घेवूनी) ▷ (चुडा)(भरायाला) has_come (भेट)(आईची)(घेऊनी) | pas de traduction en français | ||
[16] id = 25221 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | बाईच्या वैराळा चुडा भराया माझ मन चांगला चुडा भर मला सांगईला कोण bāīcyā vairāḷā cuḍā bharāyā mājha mana cāṅgalā cuḍā bhara malā sāṅgīlā kōṇa | ✎ no translation in English ▷ (बाईच्या)(वैराळा)(चुडा)(भराया) my (मन) ▷ (चांगला)(चुडा)(भर)(मला)(सांगईला) who | pas de traduction en français | ||
[17] id = 25222 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | बाईच्या वैराळा चुडा तुझ्या पेटीत मोलच द्यायाला हाये बयाच्या गाठीत bāīcyā vairāḷā cuḍā tujhyā pēṭīta mōlaca dyāyālā hāyē bayācyā gāṭhīta | ✎ no translation in English ▷ (बाईच्या)(वैराळा)(चुडा) your (पेटीत) ▷ (मोलच)(द्यायाला)(हाये)(बयाच्या)(गाठीत) | pas de traduction en français | ||
[18] id = 25223 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | बाईच्या वैराळा चुडा मनात येईना हिरवा चुडा माझ्या हाता माईना bāīcyā vairāḷā cuḍā manāta yēīnā hiravā cuḍā mājhyā hātā māīnā | ✎ no translation in English ▷ (बाईच्या)(वैराळा)(चुडा)(मनात)(येईना) ▷ (हिरवा)(चुडा) my hand Mina | pas de traduction en français | ||
[19] id = 25224 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas Google Maps | OpenStreetMap | वैराळ दादा बसा माझ्या वसरी चुड्याची लेणारीण मैना माझी सासरी vairāḷa dādā basā mājhyā vasarī cuḍyācī lēṇārīṇa mainā mājhī sāsarī | ✎ no translation in English ▷ (वैराळ)(दादा)(बसा) my (वसरी) ▷ (चुड्याची)(लेणारीण) Mina my (सासरी) | pas de traduction en français | ||
[20] id = 25225 ✓ मोरे मथा - More Matha Village आंबेगाव - Ambegaon Google Maps | OpenStreetMap | वैराळ दाद बसू पानदी खालता बया गेली शेता चुडा भराईचा होता vairāḷa dāda basū pānadī khālatā bayā gēlī śētā cuḍā bharāīcā hōtā | ✎ no translation in English ▷ (वैराळ)(दाद)(बसू)(पानदी)(खालता) ▷ (बया) went (शेता)(चुडा)(भराईचा)(होता) | pas de traduction en français | ||
[21] id = 25226 ✓ वाळंज जाई - Walanj Jai Village पोमगाव - Pomgaon Google Maps | OpenStreetMap | वैराळ दादा तुला बसू मी घालते कांबळ गवळण माझी मैना चुडा भरती जांभळ vairāḷa dādā tulā basū mī ghālatē kāmbaḷa gavaḷaṇa mājhī mainā cuḍā bharatī jāmbhaḷa | ✎ no translation in English ▷ (वैराळ)(दादा) to_you (बसू) I (घालते)(कांबळ) ▷ (गवळण) my Mina (चुडा)(भरती)(जांभळ) | pas de traduction en français | ||
[22] id = 25227 ✓ मोरे मथा - More Matha Village आंबेगाव - Ambegaon Google Maps | OpenStreetMap | वैराळ दादा तुला बया बोलावती माळा म्होर चुडा मधी नगद भिडवती vairāḷa dādā tulā bayā bōlāvatī māḷā mhōra cuḍā madhī nagada bhiḍavatī | ✎ no translation in English ▷ (वैराळ)(दादा) to_you (बया)(बोलावती) ▷ (माळा)(म्होर)(चुडा)(मधी)(नगद)(भिडवती) | pas de traduction en français | ||
[23] id = 25228 ✓ वाळंज जाई - Walanj Jai Village पोमगाव - Pomgaon Google Maps | OpenStreetMap | वैराळ दादा बसू घालते फडकी गवळण हिराबाई चुडा भरती लाडकी vairāḷa dādā basū ghālatē phaḍakī gavaḷaṇa hirābāī cuḍā bharatī lāḍakī | ✎ no translation in English ▷ (वैराळ)(दादा)(बसू)(घालते)(फडकी) ▷ (गवळण)(हिराबाई)(चुडा)(भरती)(लाडकी) | pas de traduction en français | ||
[24] id = 25229 ✓ दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta Village आंदेसे - Andeshe Google Maps | OpenStreetMap | वैराळ दादा उघड पेटारीचा फासा मैना माझी भरी चुडा तिच्या चिताला येईल तसा vairāḷa dādā ughaḍa pēṭārīcā phāsā mainā mājhī bharī cuḍā ticyā citālā yēīla tasā | ✎ no translation in English ▷ (वैराळ)(दादा)(उघड)(पेटारीचा)(फासा) ▷ Mina my (भरी)(चुडा)(तिच्या)(चिताला)(येईल)(तसा) | pas de traduction en français | ||
[25] id = 25230 ✓ ढेरे मंजुळा - Dhere Manjula Village पोमगाव - Pomgaon Google Maps | OpenStreetMap | वैराळ दादा भर बांगडी तारची आता माझी मैना लेक वतनदाराची vairāḷa dādā bhara bāṅgaḍī tāracī ātā mājhī mainā lēka vatanadārācī | ✎ no translation in English ▷ (वैराळ)(दादा)(भर) bangles (तारची) ▷ (आता) my Mina (लेक)(वतनदाराची) | pas de traduction en français | ||
[26] id = 25231 ✓ शेडगे नंदा - Shedge Nanda Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | वैराळ म्हणे दादा दारावरुन नको जावू छेंदखोरी मालाबाई तिला देखावा नको दावू vairāḷa mhaṇē dādā dārāvaruna nakō jāvū chēndakhōrī mālābāī tilā dēkhāvā nakō dāvū | ✎ no translation in English ▷ (वैराळ)(म्हणे)(दादा)(दारावरुन) not (जावू) ▷ (छेंदखोरी)(मालाबाई)(तिला)(देखावा) not (दावू) | pas de traduction en français | ||
[27] id = 25232 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi Google Maps | OpenStreetMap | बाईचा वैराळ आलाई घोड्यावरी तान्हे माझ्या गवळणीच्या नक्षा काढतो चुड्यावरी bāīcā vairāḷa ālāī ghōḍyāvarī tānhē mājhyā gavaḷaṇīcyā nakṣā kāḍhatō cuḍyāvarī | ✎ no translation in English ▷ (बाईचा)(वैराळ)(आलाई) horse_back ▷ (तान्हे) my (गवळणीच्या)(नक्षा)(काढतो)(चुड्यावरी) | pas de traduction en français | ||
[28] id = 25233 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi Google Maps | OpenStreetMap | वाईच्या वाईकरा हिरव्या बांगडीला उभा शिरा तान्ह्या माझ्या गवळणीला राधाला चुडा भरा vāīcyā vāīkarā hiravyā bāṅgaḍīlā ubhā śirā tānhyā mājhyā gavaḷaṇīlā rādhālā cuḍā bharā | ✎ no translation in English ▷ (वाईच्या)(वाईकरा)(हिरव्या)(बांगडीला) standing (शिरा) ▷ (तान्ह्या) my (गवळणीला)(राधाला)(चुडा)(भरा) | pas de traduction en français | ||
[29] id = 25234 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | वाईच्या वैराळा बांगडी भर चमकदार आईचा घेती छळ बांगडी भरीन दिर vāīcyā vairāḷā bāṅgaḍī bhara camakadāra āīcā ghētī chaḷa bāṅgaḍī bharīna dira | ✎ no translation in English ▷ (वाईच्या)(वैराळा) bangles (भर)(चमकदार) ▷ (आईचा)(घेती)(छळ) bangles (भरीन)(दिर) | pas de traduction en français | ||
[30] id = 25235 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi Google Maps | OpenStreetMap | वाईच्या वैराळा सोड मोकळा माझा हात आल सासरीच गोत मला करुदे दंडवत vāīcyā vairāḷā sōḍa mōkaḷā mājhā hāta āla sāsarīca gōta malā karudē daṇḍavata | ✎ no translation in English ▷ (वाईच्या)(वैराळा)(सोड)(मोकळा) my hand ▷ Here_comes (सासरीच)(गोत)(मला)(करुदे)(दंडवत) | pas de traduction en français | ||
[31] id = 25236 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi Google Maps | OpenStreetMap | वाईच्या वैराळा तुझ्या हातात देते हात आल माहेरीच गोत तुझ उसन झाल रीत vāīcyā vairāḷā tujhyā hātāta dētē hāta āla māhērīca gōta tujha usana jhāla rīta | ✎ no translation in English ▷ (वाईच्या)(वैराळा) your (हातात) give hand ▷ Here_comes (माहेरीच)(गोत) your (उसन)(झाल)(रीत) | pas de traduction en français | ||
[32] id = 25237 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi Google Maps | OpenStreetMap | वाईचा वैराळ आला घोड्यावर बसुनी भर बाईला बांगड्या आता जाईल रुसूनी vāīcā vairāḷa ālā ghōḍyāvara basunī bhara bāīlā bāṅgaḍyā ātā jāīla rusūnī | ✎ no translation in English ▷ (वाईचा)(वैराळ) here_comes (घोड्यावर)(बसुनी) ▷ (भर)(बाईला)(बांगड्या)(आता) will_go (रुसूनी) | pas de traduction en français | ||
[33] id = 25238 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi Google Maps | OpenStreetMap | वाईच्या वैराळा आला पेटी काखत घेऊनी चुडा भराया आली बाई लक्ष त्यावर ठेवूनी vāīcyā vairāḷā ālā pēṭī kākhata ghēūnī cuḍā bharāyā ālī bāī lakṣa tyāvara ṭhēvūnī | ✎ no translation in English ▷ (वाईच्या)(वैराळा) here_comes (पेटी)(काखत)(घेऊनी) ▷ (चुडा)(भराया) has_come woman (लक्ष)(त्यावर)(ठेवूनी) | pas de traduction en français | ||
[34] id = 25239 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | वाईच्या वैराळा चुडा भर तू बोलत तान्ही का माझी बाई मागे आली चालत vāīcyā vairāḷā cuḍā bhara tū bōlata tānhī kā mājhī bāī māgē ālī cālata | ✎ no translation in English ▷ (वाईच्या)(वैराळा)(चुडा)(भर) you speak ▷ (तान्ही)(का) my daughter (मागे) has_come (चालत) | pas de traduction en français | ||
[35] id = 25240 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | वाईचा वैराळ आला दारात चालूनी गवळण माझी बाई हात देती दुरुनी vāīcā vairāḷa ālā dārāta cālūnī gavaḷaṇa mājhī bāī hāta dētī durunī | ✎ no translation in English ▷ (वाईचा)(वैराळ) here_comes (दारात)(चालूनी) ▷ (गवळण) my daughter hand (देती)(दुरुनी) | pas de traduction en français | ||
[36] id = 25241 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi Google Maps | OpenStreetMap | वाईच्या वैराळा नको भरुस काला किता सांगते दादा तुला मोल खंडील माझी माता vāīcyā vairāḷā nakō bharusa kālā kitā sāṅgatē dādā tulā mōla khaṇḍīla mājhī mātā | ✎ no translation in English ▷ (वाईच्या)(वैराळा) not (भरुस)(काला)(किता) ▷ I_tell (दादा) to_you (मोल)(खंडील) my (माता) | pas de traduction en français | ||
[37] id = 25242 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi Google Maps | OpenStreetMap | वाईच्या वैराळा राज बर्खीची काय कथा मला भरीइती चुडा कड बसली माझी माता vāīcyā vairāḷā rāja barkhīcī kāya kathā malā bharīitī cuḍā kaḍa basalī mājhī mātā | ✎ no translation in English ▷ (वाईच्या)(वैराळा) king (बर्खीची) why (कथा) ▷ (मला)(भरीइती)(चुडा)(कड) sitting my (माता) | pas de traduction en français | ||
[38] id = 25243 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi Google Maps | OpenStreetMap | वाईच्या वैराळा माल कारे थोडा थोडा गवळणीला माझ्या राजबर्खी आणा चुडा vāīcyā vairāḷā māla kārē thōḍā thōḍā gavaḷaṇīlā mājhyā rājabarkhī āṇā cuḍā | ✎ no translation in English ▷ (वाईच्या)(वैराळा)(माल)(कारे)(थोडा)(थोडा) ▷ (गवळणीला) my (राजबर्खी)(आणा)(चुडा) | pas de traduction en français | ||
[39] id = 25244 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | वाईचा वैराळ माझ्या दारात घोडा सोडा भर माझ्या मैनाला रंगीत तो चुडा vāīcā vairāḷa mājhyā dārāta ghōḍā sōḍā bhara mājhyā mainālā raṅgīta tō cuḍā | ✎ no translation in English ▷ (वाईचा)(वैराळ) my (दारात)(घोडा)(सोडा) ▷ (भर) my for_Mina (रंगीत)(तो)(चुडा) | pas de traduction en français | ||
[40] id = 25245 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi Google Maps | OpenStreetMap | वैराळ दादा चुडा भर बिगी बिगी झोपली गवळण ती तर सपनात झाली जागी vairāḷa dādā cuḍā bhara bigī bigī jhōpalī gavaḷaṇa tī tara sapanāta jhālī jāgī | ✎ no translation in English ▷ (वैराळ)(दादा)(चुडा)(भर)(बिगी)(बिगी) ▷ (झोपली)(गवळण)(ती) wires (सपनात) has_come (जागी) | pas de traduction en français | ||
[41] id = 25246 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | वाईच्या वैराळा एक बांगडी पिचली चुडा भराया राधा जशी गवळण नाचली vāīcyā vairāḷā ēka bāṅgaḍī picalī cuḍā bharāyā rādhā jaśī gavaḷaṇa nācalī | ✎ no translation in English ▷ (वाईच्या)(वैराळा)(एक) bangles (पिचली) ▷ (चुडा)(भराया)(राधा)(जशी)(गवळण)(नाचली) | pas de traduction en français | ||
[42] id = 25247 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | वाईच्या वैराळा चुडा भराया घाई घाई चुडा भराया बसयली पुरी हौस झाली नाही vāīcyā vairāḷā cuḍā bharāyā ghāī ghāī cuḍā bharāyā basayalī purī hausa jhālī nāhī | ✎ no translation in English ▷ (वाईच्या)(वैराळा)(चुडा)(भराया)(घाई)(घाई) ▷ (चुडा)(भराया)(बसयली)(पुरी)(हौस) has_come not | pas de traduction en français | ||
[43] id = 25248 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | वाईचा वैराळ आला वाड्याला घाई घाई गवळणीची माझ्या हौस राधाची झाली घाई vāīcā vairāḷa ālā vāḍyālā ghāī ghāī gavaḷaṇīcī mājhyā hausa rādhācī jhālī ghāī | ✎ no translation in English ▷ (वाईचा)(वैराळ) here_comes (वाड्याला)(घाई)(घाई) ▷ (गवळणीची) my (हौस)(राधाची) has_come (घाई) | pas de traduction en français | ||
[44] id = 25249 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | वाईचा वैराळ आला वाड्याला घाई घाई तान्ह्या माझ्या गवळणीचा सईच्या हाताचा चुडा नाही vāīcā vairāḷa ālā vāḍyālā ghāī ghāī tānhyā mājhyā gavaḷaṇīcā sīcyā hātācā cuḍā nāhī | ✎ no translation in English ▷ (वाईचा)(वैराळ) here_comes (वाड्याला)(घाई)(घाई) ▷ (तान्ह्या) my (गवळणीचा)(सईच्या)(हाताचा)(चुडा) not | pas de traduction en français | ||
[45] id = 25250 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | वाईच्या वैराळा हाताला लागली कळू सांगते तुला दादा हाये कवळी माझी साळू vāīcyā vairāḷā hātālā lāgalī kaḷū sāṅgatē tulā dādā hāyē kavaḷī mājhī sāḷū | ✎ no translation in English ▷ (वाईच्या)(वैराळा)(हाताला)(लागली)(कळू) ▷ I_tell to_you (दादा)(हाये)(कवळी) my (साळू) | pas de traduction en français | ||
[46] id = 25251 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | वाईच्या वैराळा जमा झालय मंडाळू गवळणीची माझ्या हाये मनगट गोंडाळू vāīcyā vairāḷā jamā jhālaya maṇḍāḷū gavaḷaṇīcī mājhyā hāyē managaṭa gōṇḍāḷū | ✎ no translation in English ▷ (वाईच्या)(वैराळा)(जमा)(झालय)(मंडाळू) ▷ (गवळणीची) my (हाये)(मनगट)(गोंडाळू) | pas de traduction en français | ||
[47] id = 25252 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi Google Maps | OpenStreetMap | वाईच्या वैराळा चुडा भरावा घाई घाई गवळण माझी बाई सासरी जाती ताई vāīcyā vairāḷā cuḍā bharāvā ghāī ghāī gavaḷaṇa mājhī bāī sāsarī jātī tāī | ✎ no translation in English ▷ (वाईच्या)(वैराळा)(चुडा)(भरावा)(घाई)(घाई) ▷ (गवळण) my daughter (सासरी) caste (ताई) | pas de traduction en français | ||
[48] id = 25253 ✓ जोरी सावीत्रा - Jori Savitra Village डोंगरगाव - Dongargaon Google Maps | OpenStreetMap | वैराळ्या दादा तुझी पेटारी खसली आता माझी मैना चुडा भराया बसली vairāḷyā dādā tujhī pēṭārī khasalī ātā mājhī mainā cuḍā bharāyā basalī | ✎ no translation in English ▷ (वैराळ्या)(दादा)(तुझी)(पेटारी)(खसली) ▷ (आता) my Mina (चुडा)(भराया) sitting | pas de traduction en français | ||
[49] id = 25254 ✓ जोरी सावीत्रा - Jori Savitra Village डोंगरगाव - Dongargaon Google Maps | OpenStreetMap | वैराळ दादा बस आंब्याच्या सावलीला चुडा भरायला बसावा मपल्या मावलीला vairāḷa dādā basa āmbyācyā sāvalīlā cuḍā bharāyalā basāvā mapalyā māvalīlā | ✎ no translation in English ▷ (वैराळ)(दादा)(बस)(आंब्याच्या)(सावलीला) ▷ (चुडा)(भरायला)(बसावा)(मपल्या)(मावलीला) | pas de traduction en français | ||
[50] id = 36646 ✓ पवार नीला - Pawar Neela Village घळाटवाडी - Ghalatwadi Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-13-42 start 11:52 ➡ listen to section | बांगड्या भरु गेली लेकी तश्या सुनला वैराळ हसतो मनाला माझ्या हरणीच्या गुणाला bāṅgaḍyā bharu gēlī lēkī taśyā sunalā vairāḷa hasatō manālā mājhyā haraṇīcyā guṇālā | ✎ She went to buy bangles for her daughters as well as her daughters-in-law Vairal* appreciates in his mind my mother's broad-mindedness ▷ (बांगड्या)(भरु) went (लेकी)(तश्या)(सुनला) ▷ (वैराळ)(हसतो)(मनाला) my (हरणीच्या)(गुणाला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[51] id = 44850 ✓ नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura Village मानवत - Manvat Google Maps | OpenStreetMap | हात माझा रिता उभी वैराळा साताला मया मावली बिगर कोणी धरणा हाताला hāta mājhā ritā ubhī vairāḷā sātālā mayā māvalī bigara kōṇī dharaṇā hātālā | ✎ no translation in English ▷ Hand my (रिता) standing (वैराळा)(साताला) ▷ (मया)(मावली)(बिगर)(कोणी)(धरणा)(हाताला) | pas de traduction en français | ||
[52] id = 37202 ✓ अंबोरे सुंदरा - Ambore Sundra Village ताडकळस - Tadkalas Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-20-42 start 01:07 ➡ listen to section | अरे वैराळ दादा तुझी बांगडी लाल नेणंती साळूबाई चंद्रावानी गेली काल arē vairāḷa dādā tujhī bāṅgaḍī lāla nēṇantī sāḷūbāī candrāvānī gēlī kāla | ✎ Brother Vairal*, your bangle is red Young Salubai* who is like the moon, went yesterday ▷ (अरे)(वैराळ)(दादा)(तुझी) bangles (लाल) ▷ (नेणंती) salubai (चंद्रावानी) went (काल) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[53] id = 37203 ✓ अंबोरे कौसल्या - Ambore Kausalya Village ताडकळस - Tadkalas Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-20-42 start 02:14 ➡ listen to section | अरे वैराळदादा उघड पेटारी झाकण माता भरी हावसन माझ बिलवराच लेण arē vairāḷadādā ughaḍa pēṭārī jhākaṇa mātā bharī hāvasana mājha bilavarāca lēṇa | ✎ Brother Vairal*, open your box My mother is fondly giving me a gift of bilwar* (a type of bangles) ▷ (अरे)(वैराळदादा)(उघड)(पेटारी)(झाकण) ▷ (माता)(भरी)(हावसन) my (बिलवराच)(लेण) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[54] id = 37242 ✓ जोशी राधा - Joshi Radha Village ताडकळस - Tadkalas Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-21-05 start 09:21 ➡ listen to section | वैराळ पुसतो चुडा भरणार किती लेकीसुना दाखविती मायबाई हरण ग vairāḷa pusatō cuḍā bharaṇāra kitī lēkīsunā dākhavitī māyabāī haraṇa ga | ✎ Vairal* asks, how many are going to put on bangles My dear mother shows him her daughters and daughters-in-law ▷ (वैराळ) asks (चुडा)(भरणार)(किती) ▷ (लेकीसुना)(दाखविती)(मायबाई)(हरण) * | pas de traduction en français | ||
| |||||
[55] id = 25215 ✓ दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta Village आंदेसे - Andeshe Google Maps | OpenStreetMap | काशीच्या वैराळा बसू घालीते फडकी मावली माझी बया चुडा भरती लाडकी kāśīcyā vairāḷā basū ghālītē phaḍakī māvalī mājhī bayā cuḍā bharatī lāḍakī | ✎ no translation in English ▷ (काशीच्या)(वैराळा)(बसू)(घालीते)(फडकी) ▷ (मावली) my (बया)(चुडा)(भरती)(लाडकी) | pas de traduction en français | ||
[56] id = 43173 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-44-31 start 00:22 ➡ listen to section | मोकळ ग माझ हात बयानी देखील काशीच ग वैराळ मारगी थोपवील mōkaḷa ga mājha hāta bayānī dēkhīla kāśīca ga vairāḷa māragī thōpavīla | ✎ My mother saw my bare hands She stopped the Vairal* from Kashi* on the way ▷ (मोकळ) * my hand (बयानी)(देखील) ▷ (काशीच) * (वैराळ)(मारगी)(थोपवील) | pas de traduction en français | ||
| |||||