Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 68524
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #68524 by Dimle Lakshmi

Village: नवलाख उमरे - Navalakh Umare


B:VI-2.11c (B06-02-11c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s ornaments

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
[261] id = 68524
डिमळे लक्ष्मी - Dimle Lakshmi
नऊ लाखाच्या रखमीनीच्या पाटल्या
देवा विठ्ठला किती मोहरा आटल्या
naū lākhācyā rakhamīnīcyā pāṭalyā
dēvā viṭhṭhalā kitī mōharā āṭalyā
Rakhmabai*’s Patalya (type of bracelets) are made from many tolas*
Tell me, Pandurang*, how many coins did you use
▷ (नऊ)(लाखाच्या)(रखमीनीच्या)(पाटल्या)
▷ (देवा) Vitthal (किती)(मोहरा)(आटल्या)
pas de traduction en français
Rakhmabai
tola ➡ tolasWeight of gold or silver, approx. 11-12 gm.
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rukhmini’s ornaments