Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 68521
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #68521 by Jadhav Rajini

Village: भांडणे - Bhandane


A:II-2.13evii (A02-02-13e07) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Muslim friends

Cross-references:A:II-2.13bvi (A02-02-13b06) - Woman’s social identity / Friendly ties / “Your, mine fraternity” / Of different castes
[17] id = 68521
जाधव रजनी - Jadhav Rajini
सई बहिण जोडु मुसलमानना सारजा
तिना कपाळाला कुंकू इना रामानी वरजा
saī bahiṇa jōḍu musalamānanā sārajā
tinā kapāḷālā kuṅkū inā rāmānī varajā
Saraja, a Muslim woman, I make her my close sister-like friend
She applies kunku*, Ram has married her
▷ (सई) sister (जोडु)(मुसलमानना)(सारजा)
▷ (तिना)(कपाळाला) kunku (इना)(रामानी)(वरजा)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Muslim friends