Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 67999
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #67999 by Bhise Vimal

Village: रुई - Rui


D:X-2.11ciii (D10-02-11c03) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / Things required to repel bad eye / Neem leaves

[7] id = 67999
भिसे विमल - Bhise Vimal
लिंब लोण मी करीते लिंबलोणाचा आटास
राघु सावळा निटास
limba lōṇa mī karītē limbalōṇācā āṭāsa
rāghu sāvaḷā niṭāsa
I wave Neem leaves around him to ward off the influence of the evil eye, Neem leaves are a must
My good looking son is wheat-complexioned with neat faetures
▷ (लिंब)(लोण) I I_prepare (लिंबलोणाचा)(आटास)
▷ (राघु)(सावळा)(निटास)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Neem leaves