Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 67838
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #67838 by Dighe Manda

Village: कोंढुर - Kondhur


A:II-2.9b (A02-02-09b) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Significative attitudes

Cross-references:B:VII-5.3b (B07-05-03b) - Surrounding Nature / Rains / The rain falls
[39] id = 67838
दिघे मंदा - Dighe Manda
धन संपत्तीच्या नारी बस माझी खालती
तुझ्या संपत्तीची मोल माझ्या लुगड्याची दशी
dhana sampattīcyā nārī basa mājhī khālatī
tujhyā sampattīcī mōla mājhyā lugaḍyācī daśī
You, rich woman, sit after me
The worth of your wealth is equal to the tassel of my sari
▷ (धन)(संपत्तीच्या)(नारी)(बस) my (खालती)
▷  Your (संपत्तीची)(मोल) my (लुगड्याची)(दशी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Significative attitudes