Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 67566
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #67566 by Thigale Bhagirathi

Village: लाखनगाव - Lakhangaon


G:XIX-2.1 (G19-02-01) - Husband and wife, mutual love / They are for each other

Cross-references:G:XIX-2.5 (G19-02-05) - Husband and wife, mutual love / He fulfills expectations
[67] id = 67566
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
बिलवराचा हात कंताच्या उशा देती
पीरतीचा अंत घेती साळु मयना माझी
bilavarācā hāta kantācyā uśā dētī
pīratīcā anta ghētī sāḷu mayanā mājhī
Her hand with bilwar*, she gives to her husband as a pillow
My Maina*, my daughter Salu*, tries to see how much he loves her
▷ (बिलवराचा) hand (कंताच्या)(उशा)(देती)
▷ (पीरतीचा)(अंत)(घेती)(साळु)(मयना) my
pas de traduction en français
bilwarA type of gold bracelets
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter
SaluProper name of a girl

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. They are for each other