Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 67517
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #67517 by Kamble Anjana

Village: होनवडज - Honvadaj


F:XVI-1.7 (F16-01-07) - Sister expects brother’s presents / Domestic animals offered as present

Cross-references:F:XVII-3.4 (F17-03-04) - Feast of bhāubij / Diwali festival
[18] id = 67517
कांबळे अंजना - Kamble Anjana
पंचमीची बाई चोळी फाटुन झोर्या झोर्या
गाई आंदणीच्या मोर्या बंधु माझ्या राजसाच्या
pañcamīcī bāī cōḷī phāṭuna jhōryā jhōryā
gāī āndaṇīcyā mōryā bandhu mājhyā rājasācyā
Woman, the blouse I got for Nagpanchami* festival got torn to shreds
Cow plus a bullock, my dear brother gave me as a marriage gift
▷ (पंचमीची) woman blouse (फाटुन)(झोर्या)(झोर्या)
▷ (गाई)(आंदणीच्या)(मोर्या) brother my (राजसाच्या)
pas de traduction en français
NagpanchamiA traditional worship of snakes or serpents observed by Hindus. The worship is offered on the fifth day of bright half of Lunar month of Shravana (July/August).

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Domestic animals offered as present