Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 67094
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #67094 by Kale Venu

Village: टाकळी भीमा - Takali Bhima


A:II-2.8b (A02-02-08b) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / “Fickle woman”

Cross-references:A:II-2.8c (A02-02-08c) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / Sex unruliness, yearning for sex
[52] id = 67094
काळे वेणु - Kale Venu
चंचल नारीच्या हिच्या डोळ्याच आईइना
बापान दिला पती हिच्या मनात येईना
cañcala nārīcyā hicyā ḍōḷyāca āīinā
bāpāna dilā patī hicyā manāta yēīnā
Fickle woman, her eyes are like mirror
Father got her married, she does not like her husband
▷ (चंचल)(नारीच्या)(हिच्या)(डोळ्याच)(आईइना)
▷ (बापान)(दिला)(पती)(हिच्या)(मनात)(येईना)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Fickle woman”