Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 67088
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #67088 by Phadkule Satyabhama

Village: कोरेगाव भीमा - Koregaon Bhima


B:VI-3.1a (B06-03-01a) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / Description

[9] id = 67088
फडकुले सत्यभामा - Phadkule Satyabhama
आळंदीची वाट लागली कुसाळाची
शिणली माझी बोट जोडव्या शेजारी मासोळ्याची
āḷandīcī vāṭa lāgalī kusāḷācī
śiṇalī mājhī bōṭa jōḍavyā śējārī māsōḷyācī
The way to Alandi* is covered with thorny grass
My toes, next to the ones with toe-rings are tired
▷ (आळंदीची)(वाट)(लागली)(कुसाळाची)
▷ (शिणली) my (बोट)(जोडव्या)(शेजारी)(मासोळ्याची)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description