Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66863
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66863 by Khaladkar Kausalya Chandrakant

Village: खळद - Khalad


D:XII-4.7a (D12-04-07a) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s father, varbāp / He is honoured

[20] id = 66863
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
मांडवाच्या दारी हळदीबाईचा पाट गेला
नवर्या बाळाचा बाप न्हाला
māṇḍavācyā dārī haḷadībāīcā pāṭa gēlā
navaryā bāḷācā bāpa nhālā
At the entrance of the shed for marriage, halad* water is flowing
The bridegroom’s father had a bath
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(हळदीबाईचा)(पाट) has_gone
▷ (नवर्या)(बाळाचा) father (न्हाला)
pas de traduction en français
haladTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is honoured