Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66769
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66769 by More Shamal

Village: पोहरेगाव - Poharegaon


F:XVIII-2.1a (F18-02-01a) - Other relatives / Paternal uncles, aunts / Singer’s close relation with them

Cross-references:F:XVII-2.14 (F17-02-14) - Brother’s wife, bhāujay / “Brother’s wife bows down to me”
[71] id = 66769
मोरे श्यामल - More Shamal
सखे चुलत भाऊ नकू म्हणु जनात
सावळे सखे माझे कष्टी होतील मनात
sakhē culata bhāū nakū mhaṇu janāta
sāvaḷē sakhē mājhē kaṣṭī hōtīla manāta
Don’t differentiate between cousins and real brothers to others
My real brothers will feel unhappy
▷ (सखे) paternal_uncle brother (नकू) say (जनात)
▷ (सावळे)(सखे)(माझे)(कष्टी)(होतील)(मनात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singer’s close relation with them