Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66622
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66622 by Bhise Vimal

Village: रुई - Rui


F:XV-4.2n (F15-04-02n) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Eating habits of brother’s bullocks

[8] id = 66622
भिसे विमल - Bhise Vimal
नागीणीच वेल माझ्या बैलाला लाग कडु
चला सयानु पहाया जाऊ माझ्या सख्याच डांब मोडु
nāgīṇīca vēla mājhyā bailālā lāga kaḍu
calā sayānu pahāyā jāū mājhyā sakhyāca ḍāmba mōḍu
Come, friends, let’s go and see my brother’s field, let’s break a sugarcane stalk
My bullock finds the betel-leaf creeper bitter
▷ (नागीणीच)(वेल) my (बैलाला)(लाग)(कडु)
▷  Let_us_go (सयानु)(पहाया)(जाऊ) my (सख्याच)(डांब)(मोडु)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Eating habits of brother’s bullocks