Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66586
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66586 by Nikam Anjana

Village: मळेगाव - Malegaon


B:IV-2.8b (B04-02-08b) - Mārutī cycle / Son and Maruti / Mārutī’s support to son

Cross-references:D:X-2.5bxix (D10-02-05b19) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / In god’s company, other relatives
[36] id = 66586
निकम अंजना - Nikam Anjana
बाळ आपितर हिंडत नद्या नाल्या
राजा मारवतीला नदर लाव गस्तीवाला
bāḷa āpitara hiṇḍata nadyā nālyā
rājā māravatīlā nadara lāva gastīvālā
no translation in English
▷  Son (आपितर)(हिंडत)(नद्या)(नाल्या)
▷  King (मारवतीला)(नदर) put (गस्तीवाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mārutī’s support to son