Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66070
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66070 by Thigale Bhagirathi

Village: लाखनगाव - Lakhangaon


D:X-2.11ai (D10-02-11a01) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / Places, reasons / Some one was observing son

Cross-references:D:X-1.1k (D10-01-01k) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Son eating betelnut leaf
D:X-1.16 ???
[7] id = 66070
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
दृष्ट मी काढीते मीठ मव्हर्या मिरच्या नऊ
कुण्या नारीच नाव घेऊ
dṛaṣṭa mī kāḍhītē mīṭha mavharyā miracyā naū
kuṇyā nārīca nāva ghēū
I wave salt, mustard seeds and nine chillies around
Which woman’s name can I take
▷ (दृष्ट) I (काढीते)(मीठ)(मव्हर्या)(मिरच्या)(नऊ)
▷ (कुण्या)(नारीच)(नाव)(घेऊ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Some one was observing son