Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65632
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65632 by Chavanke Shevanta

Village: कितीगळी - Kitigali


A:II-1.2avi (A02-01-02a06) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rohīnī rains before Mṛg rains

[44] id = 65632
चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta
Group(s) = Mriga_Rohini

पडतु पाऊस पडतु मीरग आदी त्या रोहीनीचा
पाळना हालतो भावा आदी त्या बहिणीचा
paḍatu pāūsa paḍatu mīraga ādī tyā rōhīnīcā
pāḷanā hālatō bhāvā ādī tyā bahiṇīcā
The constellation “Rohini” brings rain before the constellation “Mriga”
Sister has a baby before the brother
▷ (पडतु) rain (पडतु) Mriga (आदी)(त्या) of_Rohini
▷  Cradle moves brother (आदी)(त्या) of_sister
pas de traduction en français
Notes =>Example भरताराच सुख नार सांगती गोतात शंकर शेल्याची सावली शेतात

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rohīnī rains before Mṛg rains