Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 6506
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #6506 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-5.3j (A02-05-03j) - Labour / Grinding / Grinding forbidden in evening hours

[8] id = 6506
कडू सरु - Kadu Saru
झाल्यात बाई तिन्हीसांजा जात्या तुझी घीरघीर
लक्ष्मीबाई बोल मला निघना तिथ धीर
jhālyāta bāī tinhīsāñjā jātyā tujhī ghīraghīra
lakṣmībāī bōla malā nighanā titha dhīra
no translation in English
▷ (झाल्यात) woman twilight (जात्या)(तुझी)(घीरघीर)
▷  Goddess_Lakshmi says (मला)(निघना)(तिथ)(धीर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grinding forbidden in evening hours