Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65053
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65053 by Kamble Tulasa

Village: टाकळी - Takali


F:XVI-1.4b (F16-01-04b) - Sister expects brother’s presents / Sari / Common sari

Cross-references:F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother
[277] id = 65053
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
मला लुगड घेतील पदराला पद्ममावती
बंधु माझ्या राजसाला दृष्ट होती
malā lugaḍa ghētīla padarālā padmamāvatī
bandhu mājhyā rājasālā dṛaṣṭa hōtī
I got a send-off gift, the outer end of the sari had a lotus design
My handsome brother (the one who buys it), might come under the influence of an evil eye
▷ (मला)(लुगड)(घेतील)(पदराला)(पद्ममावती)
▷  Brother my (राजसाला)(दृष्ट)(होती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Common sari