Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 6503
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #6503 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-5.3j (A02-05-03j) - Labour / Grinding / Grinding forbidden in evening hours

[5] id = 6503
कडू सरु - Kadu Saru
भरील्या तिन्हीसांजा बाळा जाण्यांची आली म्होर
सून सांगते भागाईला नको लावूस घीरघीर
bharīlyā tinhīsāñjā bāḷā jāṇyāñcī ālī mhōra
sūna sāṅgatē bhāgāīlā nakō lāvūsa ghīraghīra
no translation in English
▷ (भरील्या) twilight child (जाण्यांची) has_come (म्होर)
▷ (सून) I_tell (भागाईला) not (लावूस)(घीरघीर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grinding forbidden in evening hours