Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64988
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64988 by Avghade Anjira

Village: कोंडवा - Kondwa


F:XVI-1.4b (F16-01-04b) - Sister expects brother’s presents / Sari / Common sari

Cross-references:F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother
[272] id = 64988
अवघडे अंजिरा - Avghade Anjira
हवस मला मोठी ती का पांढर्या पातळाची
वाणीचा माझा बंधू पेठ हिंडतो सातार्याची
havasa malā mōṭhī tī kā pāṇḍharyā pātaḷācī
vāṇīcā mājhā bandhū pēṭha hiṇḍatō sātāryācī
I am very fond of a white sari
My dear brother is searching the market at Satara for it
▷ (हवस)(मला)(मोठी)(ती)(का)(पांढर्या)(पातळाची)
▷ (वाणीचा) my brother (पेठ)(हिंडतो)(सातार्याची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Common sari