Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64865
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64865 by Gaykwad Eitha

Village: तडखेल - Tadkhel


F:XVI-1.4b (F16-01-04b) - Sister expects brother’s presents / Sari / Common sari

Cross-references:F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother
[269] id = 64865
गायकवाड इठा - Gaykwad Eitha
लुगड्याची घडी उकलीतो बाजवरी
बंधु माझा राजेशाही बंधु तुमच्या राज्यावरी
lugaḍyācī ghaḍī ukalītō bājavarī
bandhu mājhā rājēśāhī bandhu tumacyā rājyāvarī
He sits on the cot, opens the new sari
My brother is prosperous, all my pomp is only thanks to him
▷ (लुगड्याची)(घडी)(उकलीतो)(बाजवरी)
▷  Brother my (राजेशाही) brother (तुमच्या)(राज्यावरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Common sari