Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64738
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64738 by Bhise Vimal

Village: रुई - Rui


F:XV-3.2g (F15-03-02g) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Sister extolls brother’s personality

[37] id = 64738
भिसे विमल - Bhise Vimal
पोहरेगावाच्या वाटनी कोण येत ग शेलाटी
माझ्या नटव्या सख्याला मास्तर म्हणू का तलाठी
pōharēgāvācyā vāṭanī kōṇa yēta ga śēlāṭī
mājhyā naṭavyā sakhyālā māstara mhaṇū kā talāṭhī
Whose slim figure is this, coming on the road from Poharegon village
My dandy brother, shall I call him a teacher or a land officer
▷ (पोहरेगावाच्या)(वाटनी) who (येत) * (शेलाटी)
▷  My (नटव्या)(सख्याला)(मास्तर) say (का)(तलाठी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister extolls brother’s personality