Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64295
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64295 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


G:XX-2.1 (G20-02-01) - Daughter-in-law with parents-in-law / Daughter-in-law is the dear one

[53] id = 64295
उघडे रमा - Ughade Rama
गवळणी सोनाबाई किती दिवसाची सासुरवासी
तुझी सावतर सासु मी तर काढील एका दिवशी
gavaḷaṇī sōnābāī kitī divasācī sāsuravāsī
tujhī sāvatara sāsu mī tara kāḍhīla ēkā divaśī
Sonabai, woman, you are sasurvashin* for how many days
Your step mother-in-law, I shall drive her out of the house one day
▷ (गवळणी)(सोनाबाई)(किती)(दिवसाची)(सासुरवासी)
▷ (तुझी)(सावतर)(सासु) I wires (काढील)(एका)(दिवशी)
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter-in-law is the dear one