Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64198
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64198 by Gaykwad Savitri Kisan

Village: टाकळी - Takali


B:III-1.5ji (B03-01-05j01) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Similes / Sugar, gūḷ, supārī, āmṛt

Cross-references:B:III-1.5i (B03-01-05i) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Effects
[130] id = 64198
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
राम म्हणुननीयी राम राम साखरची रजी
अस नाम उचारीता जिभ गोड होती आळी
rāma mhaṇunanīyī rāma rāma sākharacī rajī
asa nāma ucārītā jibha gōḍa hōtī āḷī
no translation in English
▷  Ram (म्हणुननीयी) Ram Ram (साखरची)(रजी)
▷ (अस)(नाम)(उचारीता)(जिभ)(गोड)(होती) has_come
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sugar, gūḷ, supārī, āmṛt