Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64048
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64048 by Awghade Mangal

Village: दारफळ - Darphal


E:XIV-1.1d (E14-01-01d) - Relatives attached to daughter / Father / Daughter demanding ornaments, cow, cart, orchard

Cross-references:E:XIV-1.2c (E14-01-02c) - Relatives attached to daughter / Maternal uncle / He performs her kanyadan, other rituals, gives her gifts
[44] id = 64048
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
माझ्या चुड्याच सोन अंधारी चमकित
नाना माझ गवळी पालखीला गेल होत
mājhyā cuḍyāca sōna andhārī camakita
nānā mājha gavaḷī pālakhīlā gēla hōta
no translation in English
▷  My (चुड्याच) gold (अंधारी)(चमकित)
▷ (नाना) my (गवळी)(पालखीला) gone (होत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter demanding ornaments, cow, cart, orchard