Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63784
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63784 by Ubhe Tara

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


H:XXIII-6.4giii (H23-06-04g03) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Organizing themselves / Fifth day felicitations

[3] id = 63784
उभे तारा - Ubhe Tara
पाचवीच्या दिशी सया आल्या माझ्या घरी
सईणीबाईची खणा नारळानी मी वटी भरी
pācavīcyā diśī sayā ālyā mājhyā gharī
sīṇībāīcī khaṇā nāraḷānī mī vaṭī bharī
On Pachavi*, friends came to my house
I filled the midwife’s lap with coconut and wheat and a blouse-piece
▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(सया)(आल्या) my (घरी)
▷ (सईणीबाईची)(खणा)(नारळानी) I (वटी)(भरी)
pas de traduction en français
PachaviThe fifth day after delivery when Goddess Satvi is supposed to come to the house and write the fate of the baby
Notes =>Composed on 21st nov. 2002 at Pune meeting

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Fifth day felicitations