Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63643
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63643 by Ghatvisave Shanta

Village: केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon


F:XVII-1.2 (F17-01-02) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Niece taken as daughter-in-law

[47] id = 63643
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
भाची करते सुन काम सांगा सवलतीनी
आता बाई माझे शेण भर परातीनी
bhācī karatē suna kāma sāṅgā savalatīnī
ātā bāī mājhē śēṇa bhara parātīnī
I make my niece my daughter-in-law, don’t burden her with work
Now, daughter-in-law, gather cow dung with a big metal plate
▷ (भाची)(करते)(सुन)(काम) with (सवलतीनी)
▷ (आता) woman (माझे)(शेण)(भर)(परातीनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Niece taken as daughter-in-law